Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

vive la pop-rock

9 octobre 2004

Placebo

Voici la traduction d'une chanson de Placebo

Special Needs
 

Besoins Spéciaux
 
 
Remember me when you're the one that's silver screened Souviens-toi de moi quand tu seras celui qui est sur grand écran
Remember me when you're the one you always dreamed Souviens-toi de moi quand tu seras celui dont tu avais toujours rêvé
Remember me whenever noses start to bleed Souviens-toi de moi chaque fois que tout le monde commencera à saigner du nez
Remember me : special needs Souviens-toi de moi : de mes besoins spéciaux
   
[Chorus] [Refrain]
Just nineteen, a sucker's dream A peine 19 ans, un rêve de con
I guess I thought you had the flavour Je pensais bien que c'etait ton genre
Just nineteen, a dream obscene A peine 19 ans, un rêve obscène
With six months off for bad behaviour Viré 6 mois pour mauvais comportement
   
Remember me when you clinch your movie deal Souviens-toi de moi quand tu signeras le contrat de ton film
Think of me stuck in my chair that has 4 wheels Pense à moi bloqué dans ma chaise qui a 4 roues
Remember me through flash photography and screams Souviens-toi de moi lorsque les flashs des photographes et les cris t'entoureront
Remember me, special dreams Souviens-toi de moi, de mes rêves particuliers
   
[Chorus] (X2) [Refrain] (X2)
   
Remember me, remember me Souviens-toi de moi, souviens-toi de moi
   
[Chorus] (X2) [Refrain] (X2)
   
Remember me, remember me Souviens-toi de moi, souviens-toi de moi

Publicité
Publicité
vive la pop-rock
Publicité
Publicité